Product Code Database
Example Keywords: mario -boots $45-128
   » » Wiki: Michael Prawdin
Tag Wiki 'Michael Prawdin'.
Tag

Michael Prawdin
 (

Michael Prawdin was the pseudonym of Michael Charol (20 January 1894 – 23 December 1970), Michael Prawdin - Munzinger Biographie a Russian-German historical writer.

Born in present-day , Charol came to after the Russian Revolution.Richard Breitman, 'Hitler and Genghis Khan', Journal of Contemporary History, Vol. 25, No. 2/3 (May–June 1990), pp. 337–351; cf. Breitman, The Architect of Genocide: Himmler and the Final Solution, Bodley Head, 1991, p. 39 He studied in Germany,Erhard Schutz, in Sabina Becker, & Robert Krause, Literarische Moderne: Begriff und Phänomen, p. 376 and wrote in German. In 1934, he made a plea for the 'factual novel'.'Der Tatsachenroman', Die Literatur 36 (1933/34). pp. 256-9

Prawdin made himself an international reputation with two books on . The Nazi bureaucrat sufficiently admired the books that he ordered the publication of a one-volume edition in 1938, a copy of which was given to every SS leader; the book appears to have encouraged to claim inspiration from Genghis Khan.


Reception
Reception seem to have varied with time.

  • In 1942, L. Carrington Goodrich reviewed the 1940 translation of The Mongol Empire. He started: , continued with , and disagrees about standard work for serious student: that . He continued that "part of Prawdin’s trouble is carelessness", and that "some of his suppressions or condensations of material seem surprising because the facts are well known and of general interest".
  • In his Introduction to a 2006 reprint of The Mongol Empire Gérard Chaliand said Michael Prawdin tells us a story "with great literary talent."Chaliand, "Introduction," The Mongol Empire (2006) p. xiii.
  • To 2017 edition of The Mongol Empire : its rise and legacy, Maurice Collis said Provided by publisher, "Summary," The Mongol Empire (2017) [3], WorldCat, Routledge, London, 2017, , .


Works
  • Eine Welt zerbricht: Ein Tatsachenroman, 1933. Translated by Kenneth Kirkness as Double Eagle, London: Selwyn & Blount, 1934.
  • Tschingis-Chan, der Sturm aus Asien, 1934, Stuttgart, Deutsche Verlags-Anstalt.
  • Tschingis-Chan und sein Erbe, 1935. Translated by and as The Mongol Empire: Its Rise and Legacy, 1937.
  • Johanna die Wahnsinnige, Habsburgs Weg zum Weltreich, 1937. Translated by Eden and Cedar Paul as The Mad Queen of Spain, London: G. Allen and Unwin Ltd, 1938.
  • Russland, Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1951.
  • Netschajew--von Moskau verschwiegen, 1961. Translated as The Unmentionable Nechaev: A Key to Bolshevism. London: Allen and Unwin, 1961.
  • Marie de Rohan, duchesse de Chevreuse, London: Allen & Unwin, 1971.

Page 1 of 1
1
Page 1 of 1
1

Account

Social:
Pages:  ..   .. 
Items:  .. 

Navigation

General: Atom Feed Atom Feed  .. 
Help:  ..   .. 
Category:  ..   .. 
Media:  ..   .. 
Posts:  ..   ..   .. 

Statistics

Page:  .. 
Summary:  .. 
1 Tags
10/10 Page Rank
5 Page Refs
1s Time